1、可以,也可以翻译成英文。行业一般是指其按生产同类产品或具有相同工艺过程或提供同类劳动服务划分的经济活动类别,如饮食行业、服装行业、机械行业、金融行业、移动互联网行业等。翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。
2、首先,地名通常会保留拼音形式,如Dongguan,这样国际读者能轻松识别出地理位置。然后,公司名部分,Lejiate可以根据品牌理念或发音选择音译或意译,以确保英文名字具有连贯性和识别度。接下来,Garment一词直接对应,表示公司主营业务——服装制造或贸易。
3、宁波大宝化工有限公司 Ningbo Dabao chemical Ltd.宁波大宝莱化工有限公司 Ningbo Dabaolai chemical Ltd.宁波大宝莱豪化工有限公司 Ningbo Dabaolaihao chemical Ltd.中文产品、公司名称有很多是直接用拼音代替的,除非有些可以直接翻译的。
4、Yancheng Haoda CNC Machine Tool Co., Ltd.一般来说,如果没有相应的英文来表示汉语词组的话,直接用拼音来表示就可以了。
5、英文名字要根据中文名字翻译。《企业名称登记管理实施办法(2004年修订)(节录)(国家工商行政管理总局令第10号)》第八条 企业名称应当使用符合国家规范的汉字,不得使用汉语拼音字母、阿拉伯数字。企业名称需译成外文使用的,由企业依据文字翻译原则自行翻译使用,不需报工商行政管理机关核准登记。
1、我的家乡――桂平,过去只是一座简陋的房屋、经济不起眼的县城。城头到城尾,城南到城北,没有一条像样的街,没有一座像样的房屋,没有一处是令人瞩目的。
2、narrow and muddy roads, the waste and barren lands had all completely disappeared.On the way back home, my father said, “Great changes have really taken place in our native home.”我家乡的巨变 我的家乡位于河北省正定县。去年春末,我和我的父母一起拜访了此地。
3、but rivers, air is very good, open the window, a green world, brighten the mood. My hometown is very cold, winter ground always SuBai piece, thick snow can make a snowman and snowball fights. Welcome to my hometown -- jilin.你可以用百度词典翻译一下,就出来。。
中国皮都水头镇,地处浙江省东南沿海,是国家级风景区南雁荡山的东大门,物华天宝,人杰地灵,素以山水秀丽、腹地广阔和经济活力强劲而闻名。全镇总面积 33 平方公里,耕地面积 15672 亩,下辖 5 个办事处、 14 个居民区和 45 个行政村,户籍人口 7 万多人,外来员工 2 万多人。
中国皮都温州水头镇,地处浙江省东南沿海,是国家级风景区南雁荡山的东大门,物华天宝,人杰地灵,素以山水秀丽、腹地广阔和经济活力强劲而闻名。2001 年 1 月 1 日,水头镇被中国地区开发促进会命名为 “ 中国皮都 ” 。
浙江省温州市平阳县水头镇,地处浙江省东南沿海,鳌江上游,东界麻步镇,西北接南雁镇,东北连腾蛟镇,西连文成县、泰顺县;南界苍南县。东由“五七”省道接104国道, 距温州市区90公里、鳌江港30公里。